所爱隔山海,山海不可平,读《了不起的盖茨比》 - 青箬笠

养生

所爱隔山海,山海不可平,读《了不起的盖茨比》

我读的是南海出版社邓若曦所做的中文译本,一本不够优秀的翻译可以毁掉一部著作,当然邓若曦的译本已经使我满足,但我还是想起去年买的《瓦尔登湖》,让我有种在读用百度所翻译的文献的感觉,相当糟糕。

村上春树在编后记里坦诚《了不起的盖茨比》对他来说是一部非常重要的作品,他也用了相当长的篇幅来介绍自己对这部小说的感情。我想他的评论一定会影响很多人对这本书的看法,读完他的编后记我有种想去读英文原版的冲动,因为我没有觉得这本书有多么的精彩,我怀疑自己是否是个认真的读者。当然也可能是我之前看过电影版的缘故,电影对小说很忠实,所以我一开始就知道结局,我带着印证盖茨比是否真的值得同情的感情去阅读,当然最后我达到了目的,我仍旧认为盖茨比是值得同情的,但却少了很多阅读的乐趣。所以很遗憾我不能理解村上的感情。

我曾在看完电影之后讨论过盖茨比是否称得上“The Great ”,那时我认为盖茨比是了不起的,因为我敬佩他通过自己的努力过上了富人的生活得到与女神重逢的机会,这是我肤浅的理解,后来我意识我可能大错特错了,因为当我再次翻开小说开头的时候,我惊讶于尼克竟然说了“他代表了我由衷鄙夷的一切”这样的话,也可能是译文有些地方比较晦涩,所以我现在又不能理解为什么盖茨比是了不起的了。“绿灯”在小说最后再次被提及,我想这盏绿灯肯定象征了某些东西,也许这盏“green light”可以用来解释“The Great”,但是我已经不再关心这个问题了,我只对盖茨比该不该对黛西动真情感兴趣。

我想起大话西游里的那句经典台词:曾经有一份真诚的爱情放在我面前,我没有珍惜,等我失去的时候我才后悔莫及,人世间最痛苦的事莫过于此。如果上天能够给我一个再来一次的机会,我会对那个女孩子说三个字:我爱你。如果非要在这份爱上加上一个期限,我希望是……一万年!至尊宝靠月光宝盒可以穿越回过去,然而盖茨比没有月光宝盒却仍旧想营造一个和过去一样幽会黛西的机会,为此他挣扎了一生。他的确实现了这样的梦想,但却没有实现最终的梦想。他爱着一个挥着钞票又迷恋美男子的女人,一个屌丝是否该去追求这样的女神,我时常想到自己的未来,从上大学之前就被告知,以后追女孩子的时候不要追富人家的千金小姐,不然以后会受气,于是不知怎么的我就没了谈恋爱的勇气。从某些方面来讲我十分敬佩盖茨比,敢爱敢拼能为达目的不懈努力,相比之下我差的很远。我担心自己以后走上相亲的路草草结婚,甚至都没有一个优美而悲伤的回忆。

“所爱隔山海,山海不可平”在我耳边不断回荡,我不知道何时我才敢说出“山海亦可平”这几个字。勇敢爱,我劝自己。